[诗经] 国风·卫风·竹竿

  籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。

  泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。

  淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。

  淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。

  【题解】

  一位卫国妇女远嫁别国,不能回故乡探望,心中烦闷。

  【注释】

  (1)籊籊(tì):竹长而锐。

  (2)远(yuàn):远离。

  (3)瑳(cuō):以玉形容齿白光洁。

  (4)傩(nuó):通“娜”。

  (5)滺滺(yōu):河水流淌的样子。

  【参考译文】

  竹竿细长尖又尖,拿它垂钓淇水边。心中哪能不想你,只因路远难回转。

  泉水清清在左边,淇河滚滚奔右方。女子无奈出了嫁,父母兄弟隔天涯。

  淇河滚滚在右方,泉水清清流左边。嫣然一笑玉齿露,身着佩玉风姿柔。

  淇水潺潺水悠悠,桧木作浆松作舟。驾着小船水中游,泻我心中重重忧。