[诗经] 国风·齐风·甫田

  无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。

  无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。

  婉兮娈兮。总角丱兮。未几见兮,突而弁兮!

  【题解】

  想念远方的人,十分苦恼,几时不见,那个小孩当已长大成人。

  【注释】

  (1)甫:大。第一个“田”为动词,意为种田。此诗劝时人勿厌小而务大,勿近而图远。《毛传》:“甫,大也。” 《正义》:“上田谓垦耕,下田谓土地。”

  (2)莠(有yǒu):杂草。骄骄:借为“乔乔”,草盛貌。《集传》:“莠,害苗之草也。”

  (3)忉忉(刀dāo):忧思状。《毛传》:“忉忉,忧劳也。”

  (4)桀桀:茂盛貌。

  (5)怛怛(达dá):忧劳貌。

  (6)婉、娈:年少而貌美。

  (7)丱(灌guàn):旧时儿童束发如两角之貌。

  (8)弁(变biàn):古代男子年满二十加冠称弁,以示成年。

  【参考译文】

  千万不要耕大田,杂草丛生高又密。不要想念远方人,心里忧伤太压抑。

  千万不要耕大田,杂草丛丛密又深。不要想念远方人,心里忧伤太烦闷。

  这人美丽又温顺,发结两角多天真。没过好久再相见,突然戴冠成大人。