英语演讲:四海之内皆兄弟
two cultures. Different thinking ways should not result in hatred and discrimination instead we should learn form each other and get a better understanding. I enjoy good health so I loyaly abide by the ancient Chinese philosophy and this is within the four seas all men are brothers.
?很久以前,我想是1942年吧,毛主席批评说,有些同事,作文演说,冗长无度。英国人有一句谚语:言贵简洁,智在清晰。对此,我完全同意,并在世界各地两千多次的演说中总是努力实践。因此,今天也只说几句话。
?首先,要感谢大家,感谢所有的朋友,感谢所有那些我尚无缘识君但也许要阅读这篇讲稿的人们,感谢伟大的卓越的中国人民及其领导。
?几乎40年来,是他们鼓励着我的工作。不但鼓励着我写作,也鼓励着我行医;不但行医,也鼓励着我研究人生。
?今天,如同21岁时一样,我发现我的根在中国。4天之前,初度七十有八,感觉依然如故。
?我是一个十分幸运的女性,因为我的工作,无论是作为一个医生,一个作家,一个演讲者,一个经济学、社会学和政治学者,还有作为人妻,作为人母,现在又作为祖母和曾祖母,所有这些工作之所以成为可能,那是因为有了你们,我的朋友们:伟大的中国人民。
?中国革命是辉煌的业绩,因为它改变了世界。世界并非万古不变,而是日新月异。中国人民拥有伟大的领导人,而且继续拥有熟知世界重大变化的领导人。在此, 我想说一下,世界上许多国家羡慕中国,因为她的领导人富有智慧和远见。邓小平先生是一位非常伟大的人物,多亏了他的引导,中国成功地克服了困难,因而在人 类要面对崭新的21世纪时,取得了十分重要的地位。
?由于我本人是中西合璧的混血儿,介乎于两种文化之间,因而一贯地认为,促进世界上各民族之间的理解,乃是十分自然的事。思考方法之歧异,不应导致仇恨和排斥,而是应该学习和努力理解。我身体力行,只是遵循中国古代哲学而已:四海之内皆兄弟也。
更多范文,敬请登陆范文大全网(******)!
……………………

精品模板

更多

浙ICP备2022030184号-1    Copyright © 2021 https://www.glzy8.com/ All Rights Reserved

本站作品均来自互联网,转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。如有侵犯您的版权,请联系我们。

登录后立即下载原创商用设计作品
QQ登陆 微信登陆